У кого можно будет оформить нотариальный перевод?

09 Апрель, 2025 13:01 Комментарий

Возможно будет подобрать самозанятого переводчика. Но в таком случае заблаговременно уточняйте:
• Есть ли у данного переводчика фрилансера российский диплом по лингвистике;
• Готов ли оформить свою готовую работу у квалифицированного нотариуса.



Если у частного переводчика отсутствует диплом, разумеется он вам не подойдет. Для подтверждения фрилансер должен показать нотариусу собственный диплом и подтвердить квалификацию переводчика. Удостоверившись, что переводчик на самом деле имеет образование по лингвистике, нотариус внесет его в свой реестр. Только затем может легализовать подпись, а так же личность фрилансера.

В случае если встреченный вами переводчик аккредитован, он способен предложить нотариальный перевод. Правда это редкость.

Вариант другой. Прийти в бюро переводов документов. Крупных фирм довольно много. Причем речь идет не просто о столице. В Ставрополе, Краснодаре, Липецке, Воронеже также есть неплохие бюро перевода, по адресам:
• Воронеж, Площадь Ленина, 3;
• Ставрополь, ул. Спартака, 2;
• Краснодар, Шоссе Нефтяников, 28;
• Липецк, ул. Желябова, 2.

В бюро имеются опытные переводчики. В большинстве случаев, авторизованы они у нотариуса. В данном варианте скорость перевода и заверения естественно возрастает. Отметим, зачастую при оформлении документов зависит очень многое от сроков подачи. Так например на сегодняшний день справки предполагают ограниченный срок.

Перевод или же копия?
Сейчас часто люди путают заверение перевода нотариусом и обычные копии документа. В общем-то не следует удивляться: подобные понятия довольно сложно различить. Однако разница все-таки существует: копию можете подтвердить у нотариуса собственноручно, а перевод заверит только лингвист.

Какое именно бюро переводов выбрать
При подборе бюро требуется оперативный перевод. Многим важен бюро вблизи. Если за переводом требуется кататься далеко - это очень неудобно. Именно поэтому очень многие выбирают бюро поближе, не оценивая репутацию и отзывы. Потом жалеют, но уже поздно.

Тем не менее имеется выход. В бюро ЯЗЫКОН, в том случае, если интересует нотариальный перевод документов вы можете сделать заказ дистанционно. Консультант поможет зарегистрировать, а кроме того подсчитать стоимость заказа. Останется в принципе только лишь отправить фото документа на интернет-сайт и ожидать результата. Готовый перевод доставит вам курьер.

Итак, выбор способа перевода остается всегда за вами. А задача бюро – выполнить работу грамотно и оперативно.

Рекомендуемые публикации

Комментарии

Внимание! Все комментарии сначала проходят проверку администратором.

Добавить комментарий
Заголовок
Текст (Обязательное поле)
Ваше имя (Обязательное поле)
Адрес электронной почты (если имеется)
Ваша персональная страничка (если имеется)
Введите код, который указан на картинке:
 authimage

Support RusEdu

Администрация сайта не несёт ответственности за размещаемый пользователями контент.